Tag: Dictionary

  • Gujaratilexicon – The Movement’s 15th Year!

    Gujaratilexicon – The Movement’s 15th Year!

    Gujaratilexicon – The World’s Biggest Online Gujarati Language Resource – Enters 15th Year!

    What started as a small idea to make a difference to Gujarati language, has evolved into a language movement! The world of Gujarati language and technology has evolved in the last fifteen years – from initial fonts, typing tools, dictionary and simple websites to presence of Gujarati content in all forms and on all devices.

    Since its launch in 2006, Gujaratilexicon has grown into the default portal of Gujarati language lovers with more than 4 crore visitors and growing! The original Gujaratilexicon has been enriched with many shining projects like Digital Bhagwadogmandal, Sarth, Lok Kosh, Games, Mobile Apps, Oxford Collaboration etc. Team Gujaratilexicon has made a difference to several other Gujarati language initiatives and digital projects.

    I still remember the day when I met Gujaratilexicon founder Shri Ratilal Chandaria – almost 16 years ago! The project has indeed seen all my major life milestones. It has introduced me to wonderful people like Shri Vipool Kalyani, Shri Uttam Gajjar, Shri Dhirubahen Patel, Shri Mansukh Shah, Shri Balvant Patel, Who’s Who of Gujarati World, Team Members of Gujaratilexicon and many friends for life!

    The Jan 13 day is a special day and Team Gujaratilexicon Web reiterates ourselves to the original vision and mission.

    Vision:
    Language + Technology

    Mission:
    Preserving, nurturing and promoting Gujarati language and lexical resources through the use of world-class and contemporary technological tools

    The Gujaratilexicon ‘Yagna’ continues

  • Oxford – Gujaratilexicon Collaborate For Digital Experience In Local Language

    Oxford – Gujaratilexicon Collaborate For Digital Experience In Local Language

    Gujaratilexicon is pleased to announce the launch of the Gujarati Living Dictionary as part of the Oxford Global Languages (OGL) initiative.

    The OGL programme is building dictionaries and lexical resources for around 100 of the world’s languages and making them available online. The Gujarati Living Dictionary is launched as a part of a special focus on Indian languages.

    Explore the Gujarati Living Dictionary at: https://gu.oxforddictionaries.com/

    Judy Pearsall, Director for Oxford Dictionaries put forward the motivating philosophy in her own words: “Digital communication across the globe is dominated by English and other major global languages. We are at a critical time in the nexus of the internet and its impact on language diversity and viability, and the time to act is now. OGL is a mission to help digital communication through building resources for the world’s languages. India has a remarkable linguistic landscape with a richness and history that is found in few other places on the planet. But only 35 percent of the Indian population use the internet. Hence we are putting a special focus on Indian languages and aim to work for more initiatives in this space.”

    Gujaratlexicon is the thought leader in Gujarati language space and aims to preserve, popularize and develop Gujarati language through the power of information technology.

    Dr. Ashok Karania, Mentor of Gujaratilexicon is enthused about the collaboration between Oxford and Gujaratilexicon. He says: “We are humbled to be a part of the global initiative of Oxford to transform digital experience for the non-English world by providing content and tools in local languages. Gujarati is the language of the enterprising people across the world and this initiative will inspire further technology, research and education programs for diasporic and local Indians. As digital era and AI transform the technology world, the personal human experience will be more important than ever and technologies in local language will ensure those expressions”

    About OGL:

    Oxford Global Languages (OGL) is a major initiative from Oxford Dictionaries, part of Oxford Univeristy Press, which launched in 2014. OGL aims to transform the experience of millions of people worldwide by making their language available in digital form – on websites, in apps, and via other tools.

    OGL records how living languages, including their variants and dialects, are used today. The result is a vast data store of language data that is accessible, linked, and reusable. https://www.oxforddictionaries.com/ogl/

    About GL:

    Gujaratilexicon is a landmark work in the history of Gujarati language containing resources of more than 45 lakh words. It aims to contemporize Gujarati language and develop rich and relevant Gujarati language resources.

    The mission is the result of undying passion and relentless vision of Amar Shri Ratilal P. Chandaria, who spent more than 25 years on this project. The leading Gujaratilexicon projects include Digital Bhagwadgomandal, Digital Sarth Kosh, LokKosh, Lets Learn

    Gujarati, Crossword, Gujaratilexicon Mobile Application, Global Gujaratilexicon, Gujarati Games, eBooks etc. It is supported by Chandaria Foundation & Arnion Technologies. https://www.gujaratilexicon.com

  • Gujaratilexicon Completes 5 Years Today !

    Gujaratilexicon Completes 5 Years Today ! It has been a memorable journey. We thank our users for love and encouragement !

    In the last five years, Gujaratilexicon has been happy to serve Gujarati Language users with:

    – English To Gujarati Dictionaries
    – Gujarati To English Dictionaries
    – Gujarati To Gujarati Dictionaries
    – Thesaurus
    – Idioms
    – Proverbs
    – Games Like Quick Quiz
    – Gujarati Crossword
    – Online Spellchecker
    – Best Gujarati Literature

    Gujaratilexicon has worked on several landmark initiatives including:
    Bhagwadgmondal – The Biggest Encyclopedia of Gujarati Language – Opening up treasure of knowledge for masses !
    Lok Kosh – Adding contemporary words to the Gujarati Language’s lexical resource pool
    – Digitization of Sarth CD in association with Gujarat Vidyapith
    – Developing Fonts, Gujarati Content etc.

    However, the biggest achievement is to serve our Gujarati Language lovers. We are surprised by interesting stories of people using GL in their daily lives. Students use it for preparing for English Exams. Parents use it for Wedding Cards, Invitations, Letters etc. Book-Lovers use it to gain knowledge of English books in Gujarati.

    Love Live Gujarati !

  • Bhagwadgomandal – Gujarati Encyclopedic Dictionary Goes Live !

    Bhagwadgomandal is live !

    Bhagwadgomandal is the biggest and the most prolific work in Gujarati. The pride showcase of Gujarati language is not just a great dictionary but it is a powerful encyclopedia.

    Ratilal Chandaria’s Gujaratilexicon Team has digitized Bhagwadgomandal and created its digital avatar. The project is dedicated to His Highness Maharaja Bhagwatsinhji of Gondal, who had spent 26 years of his life on creating this treasure of knowledge.

    The Objective of Digital Bhagwadgomandal is:
    Digitalization and contemporarization of Bhagwadomandal (BG) using the latest technological tools to preserve it as a part of our cultural heritage enhance its usage among current and potential lovers of Gujarati language and create its awareness for Generationext.

    The project is aimed at benefiting the lover of Gujaratis languages, researchers, academicians, authors, journalists, youth and all gujaratis across the world.

    Bhagvadgomandal.com Project is managed and developed by Gujaratilexicon Team under the visionary leadership of Ratilal Chandaria. The project is supported by Magnet Technologies.

  • Bhagvadgomandal : Landmark Gujarati Encyclopedic Work

    ‘ભગવદ્ગોમંડલ’

    દુનિયાની કોઈ પણ ભાષાના ઉત્તમ કોશની સરખામણીમાં ભગવદ્ગોમંડલઊણો ઊતરે તેમ નથી. આ ફક્ત શબ્દકોશ નથી; પણ જ્ઞાનકોશ પણ છે.”

                   ઉપરોક્ત ઉક્તિ પરથી અનુમાન કરી શકીએ કે ભગવદ્ગોમંડલએક અમૂલ્ય અને મહત્ત્વનો જ્ઞાનકોશ છે. આવા મહાન જ્ઞાનકોશ, વિશ્વકોશની પ્રસ્તાવના લખવા માટે જ્યારે ગાંધીજીને કહેવામાં આવ્યું ત્યારે તેમણે કહ્યું પ્રસ્તાવના લખવાની મારી શક્તિ નથી. તમારા સાહસથી હું મુગ્ધ થયો છું. એથી માતૃભાષાની મોટી સેવા થશે એમ હું માનું છું.

                    ઈ.સ. ૧૮૬૫ની ૨૪મી ઓક્ટોબરે ધોરાજીમાં જન્મેલ ભગવતસિંહજી એકમાત્ર રાજવી તરીકે નહિ; પરંતુ સામાજિક અને સાહિત્યક્ષેત્રે પણ અમૂલ્ય પ્રદાન આપીને ગણનાપાત્ર બન્યા છે. ગુજરાતી ભાષાને વિશ્વકક્ષા સુધી પહોંચાડવામાં તેમણે મહત્ત્વની ભૂમિકા બજાવી છે. છવ્વીસ છવ્વીસ વર્ષની અખંડ સાધના કરીને ગુજરાતી ભાષાની શબ્દસમૃદ્ધિને ખૂણેખાંચરેથી શોધી કાઢીને મહારાજા ભગવતસિંહજીએ ગુજરાતી ભાષામાં રત્નમણિ સમાન મહાન જ્ઞાનકોશ “ભગવદ્ગોમંડલ”ની રચના કરી. આ કોશના રચયિતા તરીકે આજે પણ સાહિત્ય–જગત તેમને સન્માને છે.
     
                   
    ભગવદ્ગોમંડલનામ ભગવત્અને ગોમંડલએમ બે શબ્દોનું બનેલું છે.ભગવત્એટલે ભગવતસિંહજી, બૃહત્, સમૃદ્ધિવાન, જ્ઞાનભરપૂર, પ્રભુપ્રેરિત કે ગૌરવવંતુ. જ્યારે ગોમંડલએટલે શબ્દસંગ્રહ, શબ્દકોશ, જ્ઞાનકોશ, સરસ્વતીભંડાર કે ગોંડલ. આમ, ભગવદ્ગોમંડલ એટલે (૧) ભગવતસિંહજી શબ્દસંગ્રહ (૨) બૃહત શબ્દકોશ (૩) સમૃદ્ધિવાન જ્ઞાનકોશ (૪) જ્ઞાનભર્યો સરસ્વતી-ભંડાર (૫) પ્રભુપ્રેરિત વ્યાપક વાણી અને (૬) ગૌરવવંતું ગોંડલ.
     
                   
    કચેરી, તુમારો કે દફતરીકામમાં અંગ્રેજી ભાષાને બદલે વધુમાં વધુ ગુજરાતી ભાષાને અને શબ્દોને પ્રાધાન્ય આપવામાં તેમનો માતૃભાષા પ્રત્યેનાં પ્રેમ અને ભક્તિ પ્રગટ થાય છે. ગુજરાતીમાં સર્વાંગસંપૂર્ણ શબ્દકોશની ખામી ઘણા વખતથી સાલતી હતી. આથી એમણે ઈ.સ. ૧૯૧૫ની આસપાસથી કોઈપણ કોશમાં ન જોવા મળતા નવીન શબ્દોનો સંગ્રહ કરવા માંડ્યો. આ બાબતમાં એમની નિષ્ઠા અને ખેવના અજોડ હતી. તેમણે પ્રમાણભૂત ગ્રંથો, મહત્ત્વનાં પુસ્તકો, નવલકથાઓ, કાવ્યસંગ્રહો વગેરેનો જ નહિ પરંતુ વર્તમાનપત્રો, માસિકો, નિવેદનો, જાહેરખબરો, નાટક સિનેમાનાં ચોપાનિયાંઓ, ચીજવસ્તુઓની મૂલ્યપત્રિકાઓ કે એવા કોઈપણ રદ્દી જેવા શબ્દો ફરફરિયામાંથી; પણ ઉપયોગી જણાતા શબ્દોનો સંગ્રહ કરતા અને તેમાંથી જે શબ્દોમાં સચ્ચાઈનો રણકો ઊઠે, તેને જ કોશમાં સમાવવામાં આવતા. ગુજરાતી લોકોની બોલાતી ભાષાનું આમાં સાચામાં સાચું પ્રતિબિંબ ઝિલાયું છે. વળી આ કોશની રચના વખતે જોડણીના નિયમોને પણ ધ્યાનમાં લેવામાં આવ્યા છે.
     
                   
    ઈ.સ. ૧૯૨૮ના ક્ટોબરની પહેલી તારીખથી તેમણે ગોંડલમાં ભગવદ્ગોમંડલકોશની વિધિસરની કચેરી શરૂ કરી અને જેમાં તેમણે જાતમહેનતે એકત્ર કરેલા આશરે વીસહજાર શબ્દોથી આ કોશની શરૂઆત કરી. ૨૫મી ઓગસ્ટ ૧૯૪૪ના રોજ તેમણે ૯૦૨ પાનાંનો પ્રથમ ભાગ પ્રસિદ્ધ કર્યો અને ત્યારબાદ દર એક દોઢ વર્ષના સમયગાળે એક એક ભાગ પ્રસિદ્ધ કર્યો. ૯મી માર્ચ ૧૯૫૫ના રોજ નવમો અને અંતિમ ભાગ પ્રસિદ્ધ થયો હતો.
     
               
    દુનિયાની કોઈપણ ભાષાના ઉત્તમ કોશની સરખામણીમાં સહેજપણ ઊણો ન ઉતરતો આ ગ્રંથ માત્ર શબ્દકોશ જ નહિ પણ જ્ઞાનકોશ ગણાયો છે. નવ ગ્રંથોના ૯૨૭૦ જેટલાં પૃષ્ઠોમાં આશરે ૨,૮૧,૩૭૭ શબ્દો, તેના ૮,૨૧,૮૩૨ અર્થો અને ૨૮,૧૫૬ જેટલા રૂઢિપ્રયોગોને સમાવવામાં આવ્યા છે. શબ્દભંડોળ અને અર્થભંડોળની દૃષ્ટિએ એ અતુલનીય છે. વાસ્તવમાં આપણી ગુજરાતી ભાષામાં આટલા બધા શબ્દો છે તેની સૌપ્રથમ વાર જાણ જ આ કોશ દ્વારા વિશ્વને થઈ. તેથી જ ભગવદ્ગોમંડલને વિવિધ વિશેષણો જેવાં કે, ‘જ્ઞાનનો ઘૂઘવતો શબ્દસાગર’, ‘ગુજરાતી ભાષાનો સંસ્કૃતિગ્રંથ’, ‘વિશ્વકોશ’, ‘ગુજરાતી ભાષાની અસ્મિતા’, ‘સર્વજ્ઞાન સંગ્રહ’ અને ‘સમૃદ્ધિનો સાગર’ જેવા શબ્દોથી નવાજવામાં આવેલ છે.
     
                   
    ભગવદ્ગોમંડલએ એક એવો ઉત્કૃષ્ટ કક્ષાનો માહિતીકોશ કે જ્ઞાનકોશ છે કે જેમાં ધર્મ, સાહિત્ય, કલા, વાણિજ્ય, વિજ્ઞાન, સામાજિક, સાંસ્કૃતિક અને જીવનવ્યવહારનાં બધાં જ પાસાંઓને સમાવી લીધેલા છે. દા.ત. આપણે કલાશબ્દને ભગવદ્ગોમંડલમાં તપાસીએ તો કલાશબ્દ સાથે તેના ૬૨ અર્થ, ૫૪ કલાનાં નામ, શિલ્પશાસ્ત્રની ૬૪ કલાનાં નામ એવી વિવિધ તેમ જ વિસ્તૃત માહિતી આપી છે. જ્યારે આંખ શબ્દનું ૬ પૃષ્ઠમાં વિસ્તૃત વિવરણ આપેલ છે. આમ, કોઈપણ શબ્દનાં ફક્ત અર્થ જ નહિ; પરંતુ તેનાં ઉચ્ચાર, વ્યુત્ત્પતિ, વ્યાકરણ, અર્થ, રૂઢિપ્રયોગ, ઉદાહરણ અને જરૂર પડે ત્યારે ચિત્રો, કોષ્ટકો વગેરે દ્વારા માહિતીને સચોટ રીતે રજૂ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો છે.


                   
    આમ, છવ્વીસ વર્ષના અથાક પરિશ્રમ બાદ દળદાર એવા નવ ભાગનું પ્રકાશન કાર્ય પૂર્ણ થયું. આ પ્રકાશન પાછળ તેમણે લગભગ સાડાપાંચ લાખ રૂપિયા ખર્ચ કર્યો હતો. અમૂલ્ય એવા આ નવ ગ્રંથની કિંમત તે સમયે ૫૪૫ હતી પરંતુ રાજ્યાશ્રયને કારણે તે ૧૪૬ રૂપિયામાં પ્રાપ્ત થતી હતી.  ગુજરાતી ભાષાના એક સમૃદ્ધ અને મહત્ત્વના જ્ઞાનકોશ તરીકેભગવદ્ગોમંડલ” અદ્વિતીય છે. જ્ઞાનના અમૂલ્ય વારસાને સાચવી તેમ જ લોકોને સુલભ રીતે માહિતી મળી શકે તે માટે જે જહેમત ઉઠાવી તે માટે શ્રી ભગવતસિંહજીને કોટિ કોટિ વંદન.
     
    ડિજિટલ ભગવદ્ગોમંડલ :
     
               
    ગુજરાતી ભાષાના અનેક કોશો આપણને ઉપલબ્ધ છે. પરંતુ ‘ભગવદ્ગોમંડલ’ કોશ એના શબ્દો, અર્થો, ઉપયોગો અને બીજી અનેક બાબતોથી પોતાની એક આગવી અસ્મિતા જાળવી રહ્યો છે. આજે પણ જ્યારે કોઈ ભાષાપ્રેમી કે કોશકારને કોઈ શબ્દ કે અર્થ એ સાર્થ, બૃહદ્ કે નર્મકોશમાં ન મળે ત્યારે તે ભગવદ્ગોમંડલની સહાય લે છે અને તેમાં શબ્દ કે અર્થ મળી રહેતાં ભાવક પર પ્રસન્નતાની લહેરખી છવાઈ જાય છે.
                   
    રતિભાઈ ચંદરયાએ પણ તેમના સંગ્રહાયેલા શબ્દોનો ઉપયોગ કરી તેમાંથી શબ્દકોશ બનાવવાનું સને ૧૯૭૫ની આસપાસ શરૂ કર્યું. ત્યાર પછી ૧૯૮૬માં ભગવદ્રોમંડલનું પુનર્મુદ્રણ થયું. તે ખબર મળતાં જ તેમણે સંપૂર્ણ સેટ લંડનમાં વસાવી લીધો હતો. આ રત્નમણિ તેમના હાથમાં આવતાં જ તેમણે મનોમન સંકલ્પ કર્યો હતો કે, તેમણે આદરેલું ‘લૅક્સિકોન’નું કામ પૂરું થાય કે તરત આખેઆખા ‘ભગવદ્ગોમંડલ શબ્દકોશ’ને પણ તેમના જીવનકાળ દરમિયાન જ તેમના ‘ગુજરાતીલૅક્સિકૉન’માં ઉતારી લેવો.
                  
    આ ભગીરથ કામ યુનિકોડ ફોન્ટ આવતાં સાર્થક બને તેવું તેમને લાગ્યું, તેથી ગુજરાતી ભાષાના અમૂલ્ય એવા જ્ઞાનકોશને ડિજિટલાઇઝ કરવાનું ભગીરથ કામનું ‘ગુજરાતીલૅક્સિકોને’ બીડું ઝડપ્યું. વિશ્વના કોઈ પણ ખૂણે રહેતો માનવી આ જ્ઞાનસંગ્રહની માહિતી અને તેની મહત્તા જાણી શકે અને તેના રોજિંદા જીવનમાં સરળતાથી તેનો વિનિયોગ કરી શકે તે માટે આ કાર્ય હાથ ધરવામાં આવ્યું.
     
                   
    રતિલાલ ચંદરયા અને ‘ગુજરાતીલૅક્સિકોન’ ટીમના સમિતિ સભ્યોએ આ કાર્યને પૂર્ણ કરવાનો સંકલ્પ કર્યો. સૌ પ્રથમ ગોંડલ મ્યુનિસિપાલિટી તરફથી આ કોશને ડિજિટલાઇઝ કરવાની મંજૂરી મેળવી. જૂની હસ્તપ્રસ્તો તપાસી નવેનવ ભાગનું ઝીણવટથી અધ્યયન કર્યું. તજ્જ્ઞો પાસેથી માર્ગદર્શન મેળવી આ કાર્યની શુભ શરૂઆત તા. ૧૮-૦૪-૨૦૦૮ ને મહાવીર જયંતીના દિવસે કરવામાં આવી. ડેટાએન્ટ્રી માટે એડિટિંગ સોફ્ટવેરની રચના કરવામાં આવી. ડેટાએન્ટ્રીમાં કુશળ એવા ઓપરેટરો પાસેથી એ એન્ટ્રી કરાવવામાં આવી. તે ડેટાએન્ટ્રીને પ્રૂફરીડરો પાસે ચકાસણી અર્થે મોકલવામાં આવી. પ્રૂફરીડરોએ ચકાસેલી એન્ટ્રીની ભાષાનિષ્ણાતે પુન:ચકાસણી. કરી. જો કોઈ ક્ષતિ રહી ગઈ હોય તો તેને સુધારી લેવામાં આવી. આમ, આ રીતે નવેનવ ભાગનું કામ હાથ ધરવામાં આવ્યું અને ૧૧ માસના ટૂંકા ગાળામાં આ કાર્ય પૂર્ણ કર્યું. કોશ પ્રમાણે એન્ટ્રીને સાઇટ પર મૂકવા એક ખાસ પ્રકારની એપ્લિકેશન બનાવવામાં આવી. જેમાં સમગ્ર માહિતીને સંગૃહિત કરવામાં આવી રહી છે. ટૂંક સમયમાં જ આપ સૌ ભગવદ્ગોમંડલને ઇન્ટરનેટ પર જોઈ શકશો. તદુપરાંત તમે તેને સીડી માધ્યમથી પણ મેળવી શકશો. વળી, તમે ભગવદ્ગોમંડલનાં સમગ્ર પૃષ્ઠોને પણ એનીમેટેડ ફોર્મમાં જોઈ શકશો અને તે પણ તદ્દન નિ:શુલ્ક !
                   
    ૮૦ વર્ષની જૈફ વયે સતત કાર્યરત રહી ભગવતસિંહજીએ શારીરિક, માનસિક અને આર્થિક ભોગ આપી ગુર્જરી ગિરાને એક અમૂલ્ય મહિમામુકુટથી શણગારવાનો મહાન પ્રયાસ કર્યો હતો. તે જ રીતે શ્રી રતિલાલ ચંદરયા પણ ૮૭ વર્ષની જૈફ વયે ગુજરાતી ભાષા વિશે સતત ચિંતિત છે. તેમનો  માતૃભાષા પ્રત્યેનો આ પ્રેમ વિરલ છે.  આજના કમ્પ્યૂટર યુગમાં આધુનિક ટૅક્નોલૉજીના માધ્યમથી, ગુજરાતી શબ્દકોશ અને અન્ય માહિતીને સંગૃહિત કરવાનો અને તેને લાખો લોકો સુધી મફત પહોંચાડવા માટેનો તેમણે એક યજ્ઞનો– જ્ઞાનયજ્ઞનો પ્રારંભ કર્યો જે ‘ગુજરાતીલૅક્સિકોન’ નામથી પ્રચલિત છે.


                
    ‘ગુજરાતીલૅક્સિકોન’ ટીમ દ્વારા ગુજરાતીલૅક્સિકોન સાઇટની ત્રીજા વર્ષની પૂર્ણાહુતિ પ્રસંગે આ સાઇટને નવા રૂપરંગ સાથે રજૂ કરવામાં આવી છે. જેમાં ગુજરાતી-ગુજરાતી શબ્દકોશ, ગુજરાતી-અંગ્રેજી શબ્દકોશ, અંગ્રેજી-ગુજરાતી શબ્દકોશ, વિરુદ્ધાર્થી શબ્દકોશ, રૂઢિપ્રયોગ, કહેવતો, પર્યાયવાચી શબ્દો, શબ્દસમૂહ માટે એક શબ્દ વગેરે જેવાં અનેક પાસાંઓને આવરી લીધાં છે. ગુજરાતીલૅક્સિકોનની પ્રથમ આવૃત્તિને પ્રગટ થતાં ૨૦ વર્ષનો સમય લાગ્યો,  વિદ્યાપીઠના સાર્થજોડણીકોશ પ્રોજેક્ટને પૂર્ણ થતાં ૨ વર્ષ લાગ્યાં, જ્યારે ‘ભગવદ્ગોમંડલ’ના સાગર સમા કાર્યને પૂર્ણ થતાં માત્ર ૧૧ માસનો જ સમય લાગ્યો છે. ‘લૅક્સિકોન’ના ગુજરાતી-ગુજરાતી શબ્દકોશની સમગ્ર પ્રવિષ્ટિની ચકાસણીનું કાર્ય ગૂજરાત વિદ્યાપીઠના કોશ વિભાગે કરી આપ્યું છે અને તેમાંની શબ્દ–પ્રવિષ્ટિ તથા અન્ય માહિતી સાચી છે તેનું પ્રમાણપત્ર પણ ગૂજરાત વિદ્યાપીઠ દ્વારા ‘ગુજરાતીલૅક્સિકોન’ને આપવામાં આવ્યું છે.

                વળી તેમાં દર અઠવાડિયે પ્રસિદ્ધ થતી શબ્દાર્થ કોયડાની રમત રમવાની પણ મઝા આવી જાય છે. આ ઉપરાંત સાહિત્ય વાચન–રસિયાઓને માટે પણ વિવિધ સાહિત્યિક સામયિકો જેવાં કે ઓપિનિયન, માતૃભાષા, સન્ડે-ઈ-મહેફિલ વગેરે ‘ગુજરાતી લૅક્સિકોન’ સાઇટ પર ઉપલબ્ધ છે. આ ઉપરાંત બીજા અનેક નાનામોટા ફેરફારો તમે સાઇટની રૂબરૂ મુલાકાત લઈ, જાણી અને માણી શકો છો.ગુજરાતીલૅક્સિકોન’નું ધ્યેય માત્ર આટલું જ નથી; પરંતુ ભાષાના વિવિધ એકમોને સમાવવા માટે તે હંમેશાં કાર્યરત રહે છે. ટૂંક સમયમાં જ આપને આ માહિતીથી વાકેફ કરવામાં આવશે.
     
        
    કહેવત છે – જય જય ગરવી ગુજરાત. જ્યાં જ્યાં વસે ગુજરાતી; ત્યાં ત્યાં વસે સદા કાળ ગુજરાત‘ … ત્યાં હવે આપણે કહી શકીશું કે જ્યાં જ્યાં વસે એક ગુજરાતી કમ્પ્યૂટર સાથ; ત્યાં સદાકાળ ગુજરાતીલૅક્સિકોન’

    ‘જય ગુજરાતી’

    સંકલનકારઃ

    સમગ્ર ‘લૅક્સિકોન ટીમ’January 23, 2009

    સંદર્ભગ્રંથ ‘ભગવદ્ગુણભંડાર’

    Coming Soon

    ‘Digital Bhagvadgomandal’

    The countdown has begun for the digital ‘avataar’ of

    Gujarati’s biggest encyclopedic work.

    Watch out !